骊歌,汉语词汇,读音为lí gē,指的是告别的歌,特指离别时唱的歌曲。其起源可追溯到先秦时代的一首逸诗《骊驹》,这首诗是古代客人离别时所唱的歌曲。随着时间的推移,骊歌的内涵扩展,泛指所有与离别相关的诗歌或歌曲。例如,唐代诗人李白的《灞陵行送别》中就有“正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听”的诗句。
在台湾,骊歌常被用来指代《友谊地久天长》这首苏格兰民谣。这首歌曲在全球范围内广受欢迎,被翻译成多种语言,包括日本的《蛍光》(萤之光)。《友谊地久天长》也经常在出殡仪式上演奏。
现代最为人熟知的《骊歌》是一首在中国流行于20世纪20年代到40年代的学堂乐歌,又名《送别》。这首歌由李叔同作词,英国人奥德维作曲。李叔同,又称弘一法师,是浙江平湖人,生于天津,他不仅是艺术教育家,还是一代高僧,对中华文化艺术的贡献巨大。
骊歌不仅是古代离别时的歌曲,更是一种文化象征,承载着人们对离别情感的深刻表达。